قوله
تعالى فلما
جاءه الرسول
197- " ...
Yusuf'a Elçi Gelince ... " (Yusuf 50)
أنا العباس
بن عبد العظيم
نا عبد الله
بن محمد أنا
جويرية بن
أسماء عن مالك
بن أنس عن الزهري
أن سعيد بن
المسيب وأبا
عبيد أخبراه
عن أبي هريرة
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال رحم
الله إبراهيم
نحن أحق بالشك
منه قال { رب أرني
كيف تحيى
الموتى قال
أولم تؤمن قال
بلى ولكن
ليطمئن قلبي }
وقال يرحم
الله لوطا كان
يأوي إلى ركن
شديد ولو لبثت
في السجن ما
لبث يوسف ثم
جاءني الداعي
لأجبته
[-: 11189 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Allah
İbrahim'e merhamet etsin! Biz (ölülerin diriltilmesi konusunda) şüphe etmede
ondan daha çok hak sahibiyiz. İbrahfm: "ıbrahim: ''Rabbim! Ölüleri nasıl
dirilttiğini bana göster'' dediğinde, ''inanmıyor musun?'' deyince de, ''Hayır
öyle değil, fakat kalbim iyice kansın'' demişti" (Bakara Sur. 260) buyurup
ayeti zikretti ve şöyle devam etti: "Allah Lut'a merhamet etsin! O pek
muhkem bir sığınağa sığınıyordu. Eğer Yusufun kaldığı kadar zindanda kalsaydım,
sonra (beni kral'ın yanına çağıran) davetçi gelseydi, onun davetine hemen
icabet ederdim. (Yusuf gibi iftiranın gerçek olmadığının ispatlanmasını
beklemezdim)"
Tuhfe: 12931
10984'te tahrici
geçmişti.
قوله
تعالى ارجع
إلى ربك
فاسأله ما بال
النسوة
اللاتي قطعن
أيديهن
198- " ...
Efendine Dön, Kadınlar Niçin Ellerini Kesmişlerdi Bir Sor ... " (Yusuf 50)
أنا يوسف بن
عيسى أنا
الفضل أنا
محمد نا أبو سلمة
عن أبي هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إن
الكريم بن
الكريم بن
الكريم بن الكريم
يوسف بن يعقوب
بن إسحاق بن
إبراهيم خليل
الرحمن قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لو لبثت
في السجن ما
لبث يوسف ثم
جاءني الداعي
لأجبته إذ جاءه
الرسول قال
ارجع إلى ربك
فاسأله ما بال
النسوة
اللاتي قطعن
أيديهن
[-: 11190 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"İbrahim oğlu,
İshak oğlu, Yakup oğlu, Yusuf ikram sahibi kimselerin oğludur. Eğer ben onun
kaldığı süre kadar zindanda kalsam, sonra da elçi yanıma gelse isteğini kabul
ederdim" buyurdu. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) daha sonra:
"Bunun üzerine elçi
yanına gelince dedi ki: ''Efendine dön de, o ellerini kesen kadınların hali ne
idi?'' diye sor" buyruğunu okudu.
11185'e bakın. -
Tuhfe: 15081
Diğer tahric: Buhari,
e!-Edebu'l-Müfred (605, 896); Tirmizi (3116); Ahmed, Müsned (8391),